Elle était en bonne santé, alors elle est repartie.
،شهادة السلامة الصحية" "لذا أرسلتُها على طريقها
Même les médecins s'y étaient associés en délivrant des certificats médicaux indiquant qu'un détenu était apte à subir un interrogatoire.
حتى أن الأطباء يتواطؤون بإصدارهم شهاداتصحية تُعلن بأن في وسع السجين أن يخضع للاستجواب.
Ce n'est plus d'actualité. J'ai un bilan de santé parfait.
لقد تم ذلك بالفعل لدي شهادةصحية تفيد خلوي من الأمراض
Ou, deuxièmement : je suis l'heureux beneficiaire d'un certificat qui atteste de ma bonne santé !
اثنان: أنا على وشك أن أكون المستلم المحظوظ .لحسن النية... شهادةصحية نظيفة
Je ne pense pas qu'elle l'aime tellement, mais.... ...elle a eu un bon bilan de santé chez le véto.
لا أظن أنها تحبه كثيرا, ولكن .وقد حصلت على شهادةصحية عند الطبيب
C'est pas un drame.
اوه.لاتكن مفتعلاً للغاية الخبر الجيد من هذا انه لديك شهادةصحية نظيفة
La situation en ce qui concerne les toxicomanes et les personnes infectées par le VIH/sida s'est sensiblement détériorée encore que le nombre des personnes séropositives soignées ne dépasse pas 500 selon les statistiques figurant dans le Rapport national sur le développement humain de 1999.
- اشتراط حصول المواطنين وغير المواطنين على الشهاداتالصحية التي تثبت خلوهم من الأمراض المعدية وعلى الأخص مرض فقدان المناعة؛
Une fois les résultats de l'examen connus, un livret sanitaire est délivré et, le cas échéant, un traitement recommandé si l'examen a révélé une maladie.
ويتم إصدار الشهادةالصحية بعد الانتهاء من الفحوص الطبية وتلقي نتائج الفحوص أو تقديم التوصيات المناسبة لمواصلة معالجة المرضى إذا كشف الفحص عن الإصابة بمرض ما.
- un certificat médical de bonne santé délivré par un médecin compétent et contresigné par le Ministère de la santé ;
- شهادة بلياقة الصحة للعمل المطلوب صادرة عن طبيب مختص مصدق عليها من وزارة الصحة.